Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Dear Takumi Mizuno, Thank you for your recent e-mail. At this time, we have...
Original Texts
Dear Takumi Mizuno,
Thank you for your recent e-mail. At this time, we have requested a fee reversal of $17.73 to zero your account. Once the refund has posted and the account is updated, please reply or send a new message to close your account. Please allow up to three business days for refund.
We appreciate the opportunity to assist you. If we can be of further assistance, please send a new message from your Secure Messaging Center.
Thank you for banking with Union Bank.
Thank you for your recent e-mail. At this time, we have requested a fee reversal of $17.73 to zero your account. Once the refund has posted and the account is updated, please reply or send a new message to close your account. Please allow up to three business days for refund.
We appreciate the opportunity to assist you. If we can be of further assistance, please send a new message from your Secure Messaging Center.
Thank you for banking with Union Bank.
Translated by
rieleeloo
先日はメールをいただきありがとうございました。現時点で我々はあなたのアカウントの手数料を17.73ドルから0ドルへ戻すよう要求しました。
払いもどしが掲載されアカウントが更新されたらすぐに返信もしくは新しいメッセージを送ってあなたのアカウントを閉鎖してください。
払い戻しには営業日ほどかかりますのでご了承ください。
あなたを支援する機会に感謝しています。さらに何かお手伝いができる場合はセキュアメッセージングセンターからの新しいメッセージを送信してください。
ユニオン銀行でのバンキングをありがとうございました。
払いもどしが掲載されアカウントが更新されたらすぐに返信もしくは新しいメッセージを送ってあなたのアカウントを閉鎖してください。
払い戻しには営業日ほどかかりますのでご了承ください。
あなたを支援する機会に感謝しています。さらに何かお手伝いができる場合はセキュアメッセージングセンターからの新しいメッセージを送信してください。
ユニオン銀行でのバンキングをありがとうございました。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 478letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $10.755
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
rieleeloo
Starter