Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] To whom this mail concerns. メイルの相手だれかわからないが、送るときつけます。 Dear Sir:  怒っているから...

Original Texts
こんにちは。商品が届きました。
しかし5個中、3個が壊れていました。
アンプ2個・柱時計1つが壊れていました。
マッキントッシューMA6200($772+$53.55)
マッキントッシューMA6100($550+$37.54)
ビエンナ柱時計($1225)
私はMYUSを信頼していますが、とても残念です。
3つの購入代金は2638.09ドルです。

全額、弁償してください。

Translated by mura
To whom this mail concerns. メイルの相手だれかわからないが、送るときつけます。

Dear Sir:  怒っているから事務的に。

I got the items I ordered, but three out of five are broken.
That is,
two amplifiers: Macintosh MA6200 ($772 + $53.55), and Macintosh MA6100($550 + $37.54)
a wall clock: Column Watch Bienna ($1225)

I have trusted MYUS until now, but ・・・. または I trust MYUS still now, but・・・

これはあなたの感情で、どちらをとるか考えてください。But, ・・・・ 以下は
but I am very disappointed with this result.
The total amount for the above three items is $2638.09.
I would like to ask you to pay back all that amount. (I ask you to pay back all that amount. これのほうがきつい)
Regards,


Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
179letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.11
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
mura mura
Starter
翻訳歴8か月