Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Lastly, why is it that the battery has to be a Panasonic approved one? If so,...
Original Texts
最後にバッテリーですが、何故パナソニック認証品なのかな? それならばもっと安価にしなければ...!
簡単ながらレビューです。
それから動画関連ですが、撮影中のズーム・フォーカス等、良く出来た! と感じました。
以上です。
Translated by
elephantrans
Lastly about the battery, why is that the certified one by Panasonic? If so, it should be cheaper.....!
This is my review in brief.
Also about the moving image, I felt that zooming and focusing during shooting etc., are well done!
That's all.
This is my review in brief.
Also about the moving image, I felt that zooming and focusing during shooting etc., are well done!
That's all.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 521letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $46.89
- Translation Time
- about 4 hours