Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] (I’m actually a long-term Canon user, but…) I think I can use it as a sub di...
Original Texts
(当方長年キャノン派なんですが・・・汗;)
デジイチのサブ機として、長く使えそうだと思います。
デジイチのサブ機として、長く使えそうだと思います。
Translated by
translatorie
(I've been a Canon user for years, though...)
I think it can be used as a sub-camera of a digital single-lens reflex camera for long time.
I think it can be used as a sub-camera of a digital single-lens reflex camera for long time.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1243letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $111.87
- Translation Time
- about 2 hours