Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Translation request for corporations Thanks for entering the quotation form....
Original Texts
法人向け翻訳依頼
見積もりフォームにご入力いただきありがとうございました。
お問い合わせ頂きました件につきましては、担当者より追ってご連絡させて頂きますので、今しばらくお待ち下さいませ。
(お問い合わせの内容によりましては、回答にお時間を要する場合がございます。) 以上、何卒宜しくお願い申し上げます。
見積もり依頼を送信しました
見積もりフォームにご入力いただきありがとうございました。
お問い合わせ頂きました件につきましては、担当者より追ってご連絡させて頂きますので、今しばらくお待ち下さいませ。
(お問い合わせの内容によりましては、回答にお時間を要する場合がございます。) 以上、何卒宜しくお願い申し上げます。
見積もり依頼を送信しました
Translated by
ozsamurai_69
Corporate translation request
Thank you for filling in the estimation/quotation form.
With regards to the matter requested, I will will track down the person in charge and have them contact you. Can I please ask that you wait a short while longer.
(It may take some time depending upon the nature of the request) Thank you kindly.
I have sent the quotation request.
Thank you for filling in the estimation/quotation form.
With regards to the matter requested, I will will track down the person in charge and have them contact you. Can I please ask that you wait a short while longer.
(It may take some time depending upon the nature of the request) Thank you kindly.
I have sent the quotation request.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 161letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.49
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...