Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Nana appeared as a model in many fashion shows in Japan such as TGC and Girls...

This requests contains 1115 characters . It has been translated 12 times by the following translators : ( fuyunoriviera , tensei3013 , tearz , samruanaik ) and was completed in 10 hours 12 minutes .

Requested by nakagawasyota at 06 Sep 2014 at 13:59 1958 views
Time left: Finished

2009年1月韓国にてMaxi Single Album「New Schoolgirl」でデビュー。現在8人組のガールズグループ。
メンバー全員が167cm 以上の身長を誇り、セクシーかつモデル並の抜群なスタイルと、本格的でハイレベルなダンスやパフォーマンスが熱狂的な支持を得ているガールズグループ。

Debuted with the Maxi Single Album "New Schoolgirl" in March, 2009 in South Korea. They are currently a girl group with eight members.
All members are over 167cm tall and boast sexy, model-like looks. They are popular for their authentic high-quality dance routines and heart-felt performances.

日本では、2011 年4 月27 日にリリースされた安室奈美恵のベストコラボレーションアルバム「Checkmate!」内の楽曲「make it happen」で安室奈美恵とコラボレーション。
2011年8月17日にマーチングパフォーマンスで話題の「Bang!」で日本デビューを飾る。
2011年11月23日には日本でのセカンドシングル「Diva」のリリース。タップダンスのパフォーマンスを披露。

In Japan, they have collaborated with Amuro Namie, featuring in the song "make it happen" on her best collaboration album "Checkmate!", released April 27, 2011.
The strengthened their Japanese debut with the single "Bang!" that was released on August 17, 2011 and garnered attention due to its marching band performance.
On November 23, 2011, they released their second single in Japan, "Diva." This release featured a tap dance performance.

2012年1月25日には、109CM ソングとして話題を呼んだ「Rambling girls/Because of you」をリリース。
2012年4月からは、3月14日発売の日本ファーストアルバム「PLAYGIRLZ」を引っさげて東名阪を回る全国ツアーを敢行。
6月17日には、AFTERSCHOOL出演のサマンサタバサCMソング「Lady Luck」をリリース。

Released the single "Rambling girls/Because of you" on January 25, 2012. This song became famous as the 109CM song.
Went on a nationwide tour in Japan, visiting Tokyo, Nagoya and Osaka, from April 2012 to promote their March 14 album "PLAYGIRLZ."
Released the single "Lady Luck" on June 17 which was used as the background music for a Samantha Thavasa commercial featuring the members.

2012年9月5日にはAFTERSCHOOLメンバーレイナ・ナナ・リジの3人で結成された派生ユニットORANGE CARAMELが日本デビューを果たした。
ORANGE CARAMELは2012年12月12日にセカンドシングルLIPSTIC/ラムのラブソングをリリースし、2013年3月13日には1stアルバムのリリースした。

2013年10月には約1年4ヶ月振りに大沢伸一プロデュース「Heaven」をリリースし、スマッシュヒットとなった。

On September 5, 2012 the AFTERSCHOOL spinoff unit ORANGE CARAMEL, comprising of members Reina, Nana and Lizzy, debuted in Japan.
ORANGE CARAMEL released their second single, love song "LIPSTIC/Rum," on December 12, 2012 and their first album on March 13, 2013.

In October 2013, AFTERSCHOOL released their first single after a year and four months. The single was "Heaven," produced Osawa Shinichi, and was a smash hit.

メンバー個人での活動も活発で、ユイはチャン・グンソク出演の大ヒット韓国ドラマ「美男ですね」に出演していたことで知られており、その後韓国で、「バーディーバディ」「オジャッキョの兄弟たち」「田禹治(チョン・ウチ)」に主演!2013年11月からスタートし、韓国でのゴールデンタイムでの放送の「黄金の虹」にも主演!

The members also have successful solo careers, with U-ie famous for her lead role alongside Jang Geun-Suk in the popular Korean drama "You're Beautiful." The success of this drama led U-ie to also appear in the dramas "Birdie Buddy," "Ojakgyo Family," and "Jeon Woo-chi." She will also appear in the new prime-time drama "Golden Rainbow" starting November, 2013!

ナナはモデルとして日本でもTGCやガールズアワードなど数多くのファッションショーに出演し、2012年度はTokyo Brand New Girls(テレビ東京)にてレギュラー出演した。
リジは2013年7月からMBS・TBS系で放送された、悪霊病棟に出演し、女優としての一面をみせ話題を呼んだ。
ジュヨンは2013年7月から放送されているMARUKOのCMに出演、セクシーなランジェリー、抜群のプロポーションでのウォーキング姿を披露した。

Nana has modeled in many Japanese fashion shows, such as TGC and Girls Award. She appeared as a regular on the TV Tokyo show Tokyo Brand New Girls in 2012.
Lizzy appeared in the MBS/TBS drama "Demon Ward" which aired from July 2013, showing people her talents as an actress.
Juyeon appeared in a MARUKO commercial which aired from July 2013, showing off her amazing proportions and beautiful walking style in sexy lingerie.

Client

Additional info

アーティスト名は「AFTERSCHOOL」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime