Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Why do you not answer me? You must have seen my email saying that the return...

This requests contains 164 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , spdr , mikang , millylittle ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by konnyaku33 at 05 Sep 2014 at 13:16 9688 views
Time left: Finished

なぜ返事をしてくれないのですか?
返品した際の送料が返金されたということは、メールを見てるはずです。
2度も不良品を送っといて無視するのはおかしくないですか?
ebayにもメールをしています。
証拠の写真も添付しています。
paypalにも証拠の写真を提出することができます。
返事がないのでpaypalにクレームを提出させていただきます。

Why you don’t respond to my email?
Crediting of the return shipping fee for the returned item means to say that you must have read my email.
Is it not unusual to ignore may email though you sent me the defective item twice.
I have also emailed to eBay.
I have attached pictures for the proof of evidence.
I can even submit pictures as the proof of evidence.
As you don’t respond to my email, I will escalate a claim to PayPal.

Client

Additional info

ebayオークションで商品購入のトラブル

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime