Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the contact. Apologies for the inconvenience caused. Regard...

Original Texts
ご連絡ありがとうございます。

この度はご不便おかけして申し訳ありません。
返金の件ですが・・
当商品をご落札頂いたので、
ご存知かと思いますが
かなりお安い価格で販売させて頂きました。

正直赤字です。
返金についてかなり厳しいのですが
$50でご納得頂けませんか?

厳しいようであれば、ご返品お願い致します。
その際は商品が戻り次第ご返金致します。

ご検討頂ければ幸いです。
Translated by spdr
Thank you for the contact.

I am sorry for the inconvenience.
With regard to the issuance of a refund; because you submitted the successful bid,
So, you might know, I sold the item at considerably cheap price.

I admit to say that this business makes me deficit.
For issuing a refund is rather hard, but I am grateful if you could accept at $50.00 as the refund.

If you would not, please return the item.
I will issue the refund upon receiving the return.

I appreciate if you could consider this matter.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
176letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.84
Translation Time
11 minutes
Freelancer
spdr spdr
Starter