Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] My name is ~ and I am Japanese living in Tokyo, Japan. I have been working as...

Original Texts
私は東京在住の日本人で、〜と言います。あるIT会社でエンジニアをしています。

最近のマイブームとして、ダーツとランニングです。

全世界の様々な人と交流するために、英語と中国語を学んでいます。
日本語を学んでいる方、日本に興味のある方、よかったらメールまたはチャットしませんか?

私からは日本についてお伝えすることができます。
日本で流行っているもの、街の状況(渋谷、六本木、浅草等)…
もし気になることがあれば何でもお答えします。

代わりに、あなたの国についていろいろ教えてください。
Translated by spdr
My name is ~ and I am Japanese living in Tokyo, Japan. I have been working as a system engineer for a certain company in Japan.

My hobby is the darts and the running along with current trend of hobby in Japan.

I am studying English and Chinese to contact with various people in the world.
Those persons who are studying Japanese or interested in Japan, would you like to exchange emails or chatting with me.

I will convey information about Japan such as what are popular in Japan now and the situation about well known towns including Yoyogi, Roppongi, and Asakusa etc.

So, please tell about your country in response to my information about Japan.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.15
Translation Time
12 minutes
Freelancer
spdr spdr
Starter