Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] An event for the 140th anniversary of the establishment of Japan - Austria di...
Original Texts
[9]
日本・オーストリア国 交樹立140周年記念事業
第2回ジャパン・アー ト・フェスティバル「日本の芸術展」9japanese contemtorary artist's exhibition 出展
ザルツブルグ博物館/ ザルツブルグ/オーストリア
パフォーマンス「パ リ・アート革命」 出演
シャンゼリゼ通り/パ リ/フランス
※日本経済新聞掲載
日本・オーストリア国 交樹立140周年記念事業
第2回ジャパン・アー ト・フェスティバル「日本の芸術展」9japanese contemtorary artist's exhibition 出展
ザルツブルグ博物館/ ザルツブルグ/オーストリア
パフォーマンス「パ リ・アート革命」 出演
シャンゼリゼ通り/パ リ/フランス
※日本経済新聞掲載
Translated by
sliamatem
An event for the 140th anniversary of the establishment of Japan - Austria diplomatic relation
The second Japan-arts-festival "Nihon no Geijutsu ten (an exibition of Japanese arts)" 9japanese contemtorary artist's exhibition to be displayed
Salzburg museum / Salzburg / Austria
Performance "Paris - Art revolution" to be performed
Champs Elysees / Paris / France
※ this article appeared in Nihon Keizai Shinbun.
The second Japan-arts-festival "Nihon no Geijutsu ten (an exibition of Japanese arts)" 9japanese contemtorary artist's exhibition to be displayed
Salzburg museum / Salzburg / Austria
Performance "Paris - Art revolution" to be performed
Champs Elysees / Paris / France
※ this article appeared in Nihon Keizai Shinbun.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 170letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.3
- Translation Time
- 37 minutes
Freelancer
sliamatem
Starter