Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I measure by inserting one code right before </head>, another in front of </b...

This requests contains 122 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tearz ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by sdfasdfasdfda at 02 Sep 2014 at 15:57 527 views
Time left: Finished

</head>の直前に1つのコード、</body>の直前にもう1つのコードを挿入して私は計測しています。
2つのコードを入れると解析の精度が高まるみたいです。1つのコードでは試していないのでわかりません。
とりあえず試してみることをオススメします。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Sep 2014 at 16:01
I measure by inserting one code right before </head>, another in front of </body>.
It appears that the analytical precision will increase by entering these two codes. I don't know about that with single code only though.
I would recommend you to give it a shot any way.
sdfasdfasdfda likes this translation
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Sep 2014 at 16:11
I insert 1 code immediately before </head> and another 1 code immediately before </body>, and measure it.

If we insert 2 codes, analysis will be more accurate. I have not tried only by 1 code, and I don't know about it well.
No matter what happens, I recommend that you try it.
sdfasdfasdfda likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime