Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] As you have pointed out, we can’t get accurate measurement with Google Analyt...

This requests contains 186 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , spdr ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by kakdafdsasdfasdff at 02 Sep 2014 at 14:20 1396 views
Time left: Finished

あなたが指摘している通りGoogle Analyticsだと正しく計測することができません。
おそらく下記の解析ツールで正しく計測することができます。無料だと思います。
※私は英語圏の人間ではないので同じ製品の他の言語のバージョンを使ってます。

自分が計測した感想としてはIEとスマートフォンユーザーの滞在時間が極端に短いです。
IEは前から言っているようにバグがあるからですね。

As you pinpointed, the Google Analysis cannot measure it correctly.
It might be measured correctly using the below analysis tool. I think it is free software.
☆ Since I am not a person living in English speaking country, I am using the same product but the other language version.

My impression for the measurement using the said software, users who use IE and smartphones are very short to stay.
I think it is because IE has bug I have been telling you since then.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime