Original Text / Japanese
Copy
下記リンク先にて写真を確認できます。
http://xxxxxx
また私は英語が話せませんのでやり取りは全てメールでお願い致します。
翻訳サイトを使いながらメールの返信をしていますのでお返事に少し時間が掛かることが御座います。
Translation / English
- Posted at 20 May 2011 at 15:26
You can identify photo from URL below,
http://xxxxxx
I can't speak English at all, so I want to deal you through the E-mail all the time.
I will write English E-mail by using translation web service.
So please be patient for reply delaying.
Sincerly,
http://xxxxxx
I can't speak English at all, so I want to deal you through the E-mail all the time.
I will write English E-mail by using translation web service.
So please be patient for reply delaying.
Sincerly,
Translation / English
- Posted at 20 May 2011 at 15:35
You will see the photo in the following URL;
http://xxxxxx
And as I can't speak English, I would appreciate if we can contact each other with e-mails.
I'm writing these mails with the help of a translation tool on the internet, so it may take time for you to get my response.
http://xxxxxx
And as I can't speak English, I would appreciate if we can contact each other with e-mails.
I'm writing these mails with the help of a translation tool on the internet, so it may take time for you to get my response.
Translation / English
- Posted at 20 May 2011 at 15:38
You can see the picture of the item at the link site below.
http://xxxxxx
I cannot command English, so please contact me via email all the time.
I am utilising translation Web site to prepare reply mails, so it might take a little long time to respond.
Regard,
http://xxxxxx
I cannot command English, so please contact me via email all the time.
I am utilising translation Web site to prepare reply mails, so it might take a little long time to respond.
Regard,