Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] You can use the following functions on the premium version Customize status ...

Original Texts
プレミアム版では、以下の機能が利用できます
ステイタスバーのカスタマイズ
上部ステイタスバーを以下のようにカスタマイズできます。ステイタスバー、下部ナビゲーションバーを消去することもできます
アプリ標準タイプ
ダミータイプ
フリーテキストタイプ
お好みのメッセージを記載できます
ステイタスバー&ナビゲーションバー消去
画像サイズ&フォーマットの変更
画像サイズを指定サイズに縮小して、PNG or JPEG 形式にて保存できます。JPEGの圧縮率を変更してファイルサイズの削減もできます
Translated by transcontinents
You can use the following functions on the premium version
Customize status bar
You can customize the upper status bar as follows. You can also delete status bar and lower navigation bar
Standard application type
Dummy type
Free text type
You can put any message you like
Delete status bar & navigation bar
Change image size and format
You can shrink the image to the defined size and store by PNG of JPEG. You can also change the compression ratio of JPEG and reduce file size.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.15
Translation Time
20 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...