Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Shinjiro Atae Movie Service "AmebaStudio Channel" (at monthly fixed rate): ht...

This requests contains 185 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( blackdiamond , tearz ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by nakagawasyota at 01 Sep 2014 at 16:22 1256 views
Time left: Finished

與真司郎 動画サービス「アメチャン」(月額制):http://s.studio.ameba.jp/channel/channel/init?channelId=127

與真司郎 ファッションコーディネートアプリ「WEAR」:http://wear.jp/shinatae1126/

2014.04 Travel & Style Book「SHINJIRO'S PHOTOS」

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Sep 2014 at 16:34
Shinjiro Atae Movie Service "AmebaStudio Channel" (at monthly fixed rate): http://s.studio.ameba.jp/channel/channel/init?channelId=127
Shinjiro Atae Fashion Coordinate App "WEAR": http://wear.jp/shinatae1126/
2014.04 Travel & Style Book "SHINJIRO'S PHOTOS"
blackdiamond
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Sep 2014 at 16:46
Shinjiro Atae Movie Streaming Service(monthly contract), "Ame-chan":http://s.studio.ameba.jp/channel/channel/init?channelId=127

Shinjiro Atae Fashion Coordinate App,"WEAR":http://wear.jp/shinatae1126/

2014.04 Travel & Style Book, "SHINJIRO'S PHOTOS"
nakagawasyota likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime