Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your message. I'm glad to know that you are doing well. I du...

This requests contains 82 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , mooomin , spdr ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by [deleted user] at 27 Aug 2014 at 17:46 6255 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。

お元気そうで何よりです。

了解致しました。
バグが修正されることを望んでおります。
ご対応よろしくお願いします。

引き続きよろしくお願いします。

Thanks for your message.

I'm glad to know that you are doing well.

I duly noted it.
I hope the bug will be corrected.
Thanks for your kind arrangement.

I appreciate your continuous support.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime