Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I received the message from Yamato express regarding the lost package yesterd...

Original Texts
行方不明の荷物について昨日UPSからヤマトに連絡があり、
UPSが発送先を間違えて送っていたことがわかりました。

その荷物をヤマトへ転送すると連絡がありましたが、
同じ商品をすでにあなたのサイトから注文したので
この荷物はそちらへ返送するようにUPSへ連絡をお願いします。

返送などの送料はUPSの負担でお願いします。

お手数をおかけいたしますが、
ご対応よろしくお願いします。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I received the message from Yamato express regarding the lost package yesterday.
I found that UPS send it to wrong address.

I received the message that they would transfer the package to Yamato express.
But I ordered the same item from your web site.
So I would like you to tell UPS to transfer the package.

I would like UPS to burden the shipping cost.

I'm sorry for inconvenience.
Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
182letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.38
Translation Time
8 minutes