Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It may not be a function that everyone wants. I am sorry to bother you with ...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( spdr , shouryou ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by ksosossksjssksjsksj at 27 Aug 2014 at 11:41 1233 views
Time left: Finished

確かに全員が望むような機能ではないかもしれません
面倒なリクエストをして申し訳ありません



メールアドレスを自動で生成し30分間、利用できるScript

個人的に、というよりもABCのサイトで販売して欲しいScriptがあります。アイデアの参考にしてください

1. ユーザーがアクセスするとランダムでメアドを発行(ユーザー登録不要)
2. 30分ぐらいメアドを利用できます。(送受信ボックスがあります)
3. 30分の時間が経過するとそのメアドは自動で破棄

開発の難易度は難しいでしょうか?

It may not be the request everybody want to.
I apologize for the troublesome request.



A script to create email addresses automatically and makes it valid for 30 minutes;

There is a script rather than selling at ABC site but not for personal use. Please reference this request as a part of your idea.

1. Upon accessing users, create email addresses automatically and randomly (without user registration).
2. Make created email addresses valid about 30 minutes (with inbox and sent box).
3. Created email addresses will be automatically disposed after elapsing about 30 minutes.

Is this script development with high difficulty?

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime