Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Dear ABC Support, I purchased A on August 20, 2014. However, the email add...

Original Texts
ABCサポート御中

2014年8月20日にAを購入したのですが、
購入時にメールアドレスの入力を間違えてしまいました。

 間違えたメールアドレス:B

Bのメールアカウントは、今年3月でサービス廃止になっており、送信してもらったはずのAメールに未だアクセスできていません。

Aメールを、本来入力するはずだった正しいメールアドレスへ再度送って貰う事はできませんか?

 正しいメールアドレス:B

購入の証明として、コードとPaypalの支払い履歴のスクリーンショットを添付致します。

 コード: C
[deleted user]
Translated by [deleted user]
ABC Support

I purchased A on August 20, 2014 but I mistook to put my e-mail address at the time of purchase.

This is a wrong e-mail address: B

Regarding B’s e-mail account, the service has been stopped since March this year so I still cannot access to A e-mail that you have sent.

Could you send A e-mail to the correct e-mail address again?

This is a correct e-mail address: B

I sent a code and attached a screen shot of Paypal payment record as proof of purchase.

Code: C

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
27 minutes