Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to German ] メッセージありがとうございます。 商品が一部破損していて申し訳ございません。 お手数おかけしますが写真を送っていただけませんか? そのあとに一部返金もしく...

This requests contains 90 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sliamatem , suschen27 ) and was completed in 0 hours 58 minutes .

Requested by fgwrfgwg at 25 Aug 2014 at 10:41 2383 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。
商品が一部破損していて申し訳ございません。
お手数おかけしますが写真を送っていただけませんか?
そのあとに一部返金もしくは返品で対応させていただきます。

Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Es tut uns aufrichtig leid, dass ein Teil der Ware beschädigt war.
Wir möchten Ihnen keine Mühe bereiten, aber könnten Sie uns ein Foto der beschädigten Ware schicken?
Wenn Sie uns das Foto geschickt haben, werden wir Ihnen entweder einen Teil des Kaufpreises zurückerstatten oder Sie können die Ware an uns zurückgeben.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime