Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hi Koji thanks for your mail. Koji which colours would you like for the bag? ...
Original Texts
Hi Koji thanks for your mail. Koji which colours would you like for the bag? I can work on it and send you the renders. so we can develop the product together. are the dimensions ok for you ? (the ones I sent your)
About the Christmas, please do not feel any pressure, what happend is from now on things start getting busy and I will need time to manufacture the products, but again no pressure at all we can start whenever you feel ready.
Koji let me know about which colours do you think will seel good in japan and I go back to you with some ideas.
About the Christmas, please do not feel any pressure, what happend is from now on things start getting busy and I will need time to manufacture the products, but again no pressure at all we can start whenever you feel ready.
Koji let me know about which colours do you think will seel good in japan and I go back to you with some ideas.
Translated by
a_gorilla
やぁコウジ、メールありがとう。コージはこのカバンは何色が良いと思う?私はこのプロジェクトに取り掛かることができるし、図案も送ることができるよ。つまり我々は共同でこの製品開発ができる環境にある。図面は問題ないかな?(私があなたに送った分で)
クリスマスの件、どうかプレッシャーに感じないでくれ。これから徐々に忙しくなり製品を製造する期間も必要となるだろうけど、君の都合のいいときに我々はスタートすることを約束するよ。
コウジ、日本でヒットしそうなカラーを教えてくれ、それから折り返しこちらからアイディアをいくつか提案させてもらうよ。
クリスマスの件、どうかプレッシャーに感じないでくれ。これから徐々に忙しくなり製品を製造する期間も必要となるだろうけど、君の都合のいいときに我々はスタートすることを約束するよ。
コウジ、日本でヒットしそうなカラーを教えてくれ、それから折り返しこちらからアイディアをいくつか提案させてもらうよ。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 551letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $12.405
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
a_gorilla
Starter