Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 【登場メンバー決定】カラオケの鉄人ステージ “SUPER☆GiRLS” vs “Cheeky Parade” vs “GEM” iDOL チーム対抗カラオ...
Original Texts
【登場メンバー決定】カラオケの鉄人ステージ “SUPER☆GiRLS” vs “Cheeky Parade” vs “GEM” iDOL チーム対抗カラオケバトル
a-nation island リゾートエリア内 リゾートステージにて【カラオケの鉄人ステージ “SUPER☆GiRLS” vs “Cheeky Parade” vs “GEM” iDOL チーム対抗カラオケバトル】開催決定!!
◆開催日時: 2014年8月14日(木) 14:00~14:30
2014年8月18日(月) 13:00~13:30
2014年8月20日(水) 17:00~17:30
詳しくはa-nationオフィシャルサイトのRESORT STAGE:Time Tableをご覧ください。
http://a-nation.net/island/
<登場メンバー>
●8/14(木)
SUPER☆GiRLS:志村理佳・渡邉ひかる・溝手るか・前島亜美・渡邉幸愛 Cheeky Parade:渡辺亜紗美・関根優那・島崎莉乃・鈴木友梨耶・溝呂木世蘭・小鷹狩百花・鈴木真梨耶
■場所:国立代々木競技場第一/第二体育館、他
〒150-0041 東京都渋谷区神南2-1-1
■タイトル協賛:inゼリー
■特別協賛:株式会社セブン&アイ・ホールディングス
■協賛:dビデオ/キリンビール株式会社/SANKYO/Jawin/TEIJIN/Mercedes-Benz/Reebok
■主催:a-nation 公演事務局
■後援:avex group ■協力:キョードー東京
■企画制作:avex live creative、フジテレビジョン
■公演に関するお問い合わせ:
a-nation 公演事務局 オペレータ対応:03-3400-7305 ※平日のみ12:00~18:00
24時間テープ対応 (a-nation island情報):0180-993-223
※一部携帯・PHS使用不可/IP電話使用不可
※a-nation island入場料としてone day passの500円が必要となります。 当日のみ有効 / 国立代々木競技場第一体育館/第二体育館での公演イベントは、本券ではご入場いただけません。
場内の有料コンテンツは別途費用が必要となります。 / ファッションショーの優良席、モール先行入場を確約するものではありません。
one day passは当日会場にてお買い求め頂けます。
※各イベント内容に関して、悪天候や主催者側の判断により内容の変更、中止の可能性もございます。予めご了承ください。 ※当日の事故、混乱防止のため各イベントにて様々な制限を設けさせて頂く事がございます。
※場内が混雑した場合は入場規制がかかる場合がございます。
a-nation island リゾートエリア内 リゾートステージにて【カラオケの鉄人ステージ “SUPER☆GiRLS” vs “Cheeky Parade” vs “GEM” iDOL チーム対抗カラオケバトル】開催決定!!
◆開催日時: 2014年8月14日(木) 14:00~14:30
2014年8月18日(月) 13:00~13:30
2014年8月20日(水) 17:00~17:30
詳しくはa-nationオフィシャルサイトのRESORT STAGE:Time Tableをご覧ください。
http://a-nation.net/island/
<登場メンバー>
●8/14(木)
SUPER☆GiRLS:志村理佳・渡邉ひかる・溝手るか・前島亜美・渡邉幸愛 Cheeky Parade:渡辺亜紗美・関根優那・島崎莉乃・鈴木友梨耶・溝呂木世蘭・小鷹狩百花・鈴木真梨耶
■場所:国立代々木競技場第一/第二体育館、他
〒150-0041 東京都渋谷区神南2-1-1
■タイトル協賛:inゼリー
■特別協賛:株式会社セブン&アイ・ホールディングス
■協賛:dビデオ/キリンビール株式会社/SANKYO/Jawin/TEIJIN/Mercedes-Benz/Reebok
■主催:a-nation 公演事務局
■後援:avex group ■協力:キョードー東京
■企画制作:avex live creative、フジテレビジョン
■公演に関するお問い合わせ:
a-nation 公演事務局 オペレータ対応:03-3400-7305 ※平日のみ12:00~18:00
24時間テープ対応 (a-nation island情報):0180-993-223
※一部携帯・PHS使用不可/IP電話使用不可
※a-nation island入場料としてone day passの500円が必要となります。 当日のみ有効 / 国立代々木競技場第一体育館/第二体育館での公演イベントは、本券ではご入場いただけません。
場内の有料コンテンツは別途費用が必要となります。 / ファッションショーの優良席、モール先行入場を確約するものではありません。
one day passは当日会場にてお買い求め頂けます。
※各イベント内容に関して、悪天候や主催者側の判断により内容の変更、中止の可能性もございます。予めご了承ください。 ※当日の事故、混乱防止のため各イベントにて様々な制限を設けさせて頂く事がございます。
※場内が混雑した場合は入場規制がかかる場合がございます。
Translated by
kiki7220
【登場成員確定】決定舉辦歌唱鐵人舞台 “SUPER☆GiRLS” vs “Cheeky Parade” vs “GEM” iDOL 團體對抗歌唱大賽
決定於a-nation island Resort area的RESORT STAGE舉辦【歌唱鐵人舞台 “SUPER☆GiRLS” vs “Cheeky Parade” vs “GEM” iDOL 團體對抗歌唱大賽】!!
◆舉辦日期:
決定於a-nation island Resort area的RESORT STAGE舉辦【歌唱鐵人舞台 “SUPER☆GiRLS” vs “Cheeky Parade” vs “GEM” iDOL 團體對抗歌唱大賽】!!
◆舉辦日期:
2014年8月14日(四) 14:00~14:30
2014年8月18日(一) 13:00~13:30
2014年8月20日(三) 17:00~17:30
詳情請見a-nation官網中RESORT STAGE的Time Table。
http://a-nation.net/island/
<登場成員>
●8/14(四)
SUPER☆GiRLS:志村理佳・渡邉Hikaru・溝手Ruka・前島亞美・渡邉幸愛
2014年8月18日(一) 13:00~13:30
2014年8月20日(三) 17:00~17:30
詳情請見a-nation官網中RESORT STAGE的Time Table。
http://a-nation.net/island/
<登場成員>
●8/14(四)
SUPER☆GiRLS:志村理佳・渡邉Hikaru・溝手Ruka・前島亞美・渡邉幸愛
Cheeky Parade:渡邊亞紗美・關根優那・島崎莉乃・鈴木友梨耶・溝呂木世蘭・小鷹狩百花・鈴木真梨耶
■場所:國立代代木競技場第一/第二體育館與其他
〒150-0041 東京都渋谷區神南2-1-1
■主要贊助單位:in Jelly
■特別贊助單位:7&I Holdings
■贊助廠商:d Video/Kirin 啤酒股份有限公司/SANKYO/Jawin/TEIJIN/Mercedes-Benz/Reebok
■主辦單位:a-nation 公演事務局
■後援:avex group
■場所:國立代代木競技場第一/第二體育館與其他
〒150-0041 東京都渋谷區神南2-1-1
■主要贊助單位:in Jelly
■特別贊助單位:7&I Holdings
■贊助廠商:d Video/Kirin 啤酒股份有限公司/SANKYO/Jawin/TEIJIN/Mercedes-Benz/Reebok
■主辦單位:a-nation 公演事務局
■後援:avex group
■協辦單位:Kyodo東京
■企劃製作:avex live creative、富士電視台
■公演相關諮詢:
a-nation 公演事務局 客服專線:03-3400-7305 ※只限平日12:00~18:00
24時間語音服務 (a-nation island資訊):0180-993-223
※部份手機、PHS無法使用/IP電話無法使用
※a-nation island進場需購買one day pass 500日圓。
■企劃製作:avex live creative、富士電視台
■公演相關諮詢:
a-nation 公演事務局 客服專線:03-3400-7305 ※只限平日12:00~18:00
24時間語音服務 (a-nation island資訊):0180-993-223
※部份手機、PHS無法使用/IP電話無法使用
※a-nation island進場需購買one day pass 500日圓。
本券只限當天使用 /不可使用於國立代代木競技場第一體育館/第二體育館內舉行之公演。
使用場内付費設施需另付費。 /無法保證服裝秀可於視野良好座位觀賞,或優先進入購物中心之權利。
使用場内付費設施需另付費。 /無法保證服裝秀可於視野良好座位觀賞,或優先進入購物中心之權利。
※為防止當日意外及混亂產生,對於各項活動將予以規範。
※當場内過於擁擠時,將限制進場人數。
※當場内過於擁擠時,將限制進場人數。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1131letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $101.79
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
kiki7220
Senior