Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] · This application to memorize by listening many times without paying attenti...

This requests contains 230 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , mikang , wperegrine ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by t_tamagawa at 21 Aug 2014 at 18:00 1020 views
Time left: Finished

・本アプリは質問音声と解答音声を暗記カードとして登録し、何度も聞き流して暗記するためのアプリです。
・カードに登録した音声データのバックアップのためにDropbox API(アップロード)を利用します。
・外部データ(m4aファイル)をカードに登録するためにDropbox API(ダウンロード)を利用します。
・Dropboxを利用してカードの音声データをインポート/エクスポートする事が可能になりました。
・音声の再生速度をオプションで設定できるようになりました。

[] This app records voice questions and answers to flashcards to enable you to play them back repeatedly to memorize them.
[] In order to backup the recorded voice data you must use Dropbox API (Upload).
[] In order to record external data (m4a Files) to the card you must use Dropbox API (Download)
It is possible to import/export voice data to the card from Dropbox.
[] There is a setting to enable the playback speed of the voice in the settings option.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime