[Translation from English to Japanese ] I have created a Return Mailing Label for the 18 unit items to be returned. H...

This requests contains 312 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , nyincali , mikang , hmk0 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by sawait at 21 Aug 2014 at 17:16 2326 views
Time left: Finished

I have created a Return Mailing Label for the 18 unit items to be returned. However, I was unable to create Free Return in this case I request you to pay for the shipping charges and write back to us with the shipping charges that you have paid so that we can issue a full refund to your original payment method.

返送された18個の商品の返送ラベルを作成しました。しかし、送料無料で作成ができませんでしたので、送料を払って頂き金額をご連絡ください。その後、あなたの支払い先に全額返金させて頂きます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime