Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] First Class Mail International cannot be tracked once it entered in Japan, an...

This requests contains 141 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( sweetshino , tany522 , mura ) and was completed in 1 hour 45 minutes .

Requested by table at 19 May 2011 at 06:05 2564 views
Time left: Finished

First Class Mail Internationalは日本国内に入ってからの追跡はできませんし紛失も多発します。
高額な商品ですので保険付きで到着の早いExpress Mail Internationalで送って欲しかったです。
万一商品が到着しない場合は返金をお願い致します。

First Class Mail International does not allow us to track packages once they are in Japan. The packages have been lost frequently.
I wish you would have sent it via Express Mail International which comes with an insurance and delivers faster since it is an expensive item.
I will have to ask you for refund if my package doesn't get delivered to me.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime