Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm sorry for being late to pay. I paid for the orders of August 8th and 15t...

This requests contains 116 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mikang , kai-miya , vivi02 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by sion at 16 Aug 2014 at 21:35 1694 views
Time left: Finished

支払いが遅くなってしまい申し訳ございません。
8/8と8/15発注分の支払を本日しましたので、ご確認をお願いします。
8/8発注分の配送はDHLでお願いします。
8/15発注分は通常通りFedExでお願いします。

早急に発送をお願いします。

I'm sorry for being late to pay.
I paid for the orders of August 8th and 15th, please check it out.
Please ship the order of August 8th by DHL
August 15th should be by FedEx as usual please.

Please ship it immediately.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime