Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Welcome Rare 1996 release Ertl F296 Chevy Coca Cola truck with accessories. M...
Original Texts
Welcome
Rare 1996 release Ertl F296 Chevy Coca Cola truck with accessories. Most of this model is still in it's original packing. The accessories are still in their bubble wrap and the mirrors are taped in. The box has small signs of storage wear. Offered as used because the box has been opened. I consider this a Ertl flagship casting. It is highly detailed and has a good amount of weight to it.
Please ask questions if more info. is needed.
Shipping charges are based on weight and are not a set flat fee.
Actual weight is in the 4 lb. range when placed in a box.
Paypal only, but it does not have to be linked to your Ebay account.
Thank you for your interest.
Rare 1996 release Ertl F296 Chevy Coca Cola truck with accessories. Most of this model is still in it's original packing. The accessories are still in their bubble wrap and the mirrors are taped in. The box has small signs of storage wear. Offered as used because the box has been opened. I consider this a Ertl flagship casting. It is highly detailed and has a good amount of weight to it.
Please ask questions if more info. is needed.
Shipping charges are based on weight and are not a set flat fee.
Actual weight is in the 4 lb. range when placed in a box.
Paypal only, but it does not have to be linked to your Ebay account.
Thank you for your interest.
ようこそ
めったに見ない1996年アーテル製F296シェビーコカコーラトラックとアクセサリーです。ほとんどのこのモデルはオリジナル包装されたままです。アクセサリーは気泡シートで包まれており、ミラーはテープで留めてあります。箱には保管時の小さな傷があります。箱が開けられたことがあるため、中古でお売りします。これはアーテルで一番良い鋳造品だと思います。詳細な部分まで復元されており、それなりの重量を感じられる品です。
ご不明な点はお問い合わせください。
送料は一律ではなく、重量で決まります。
梱包時の実質重量は4ポンド台です。
お支払いはPayPalでのみ承りますが、Ebayのアカウントとリンクしていなくても構いません。
私の商品に興味を持って頂き、ありがとうございます。
めったに見ない1996年アーテル製F296シェビーコカコーラトラックとアクセサリーです。ほとんどのこのモデルはオリジナル包装されたままです。アクセサリーは気泡シートで包まれており、ミラーはテープで留めてあります。箱には保管時の小さな傷があります。箱が開けられたことがあるため、中古でお売りします。これはアーテルで一番良い鋳造品だと思います。詳細な部分まで復元されており、それなりの重量を感じられる品です。
ご不明な点はお問い合わせください。
送料は一律ではなく、重量で決まります。
梱包時の実質重量は4ポンド台です。
お支払いはPayPalでのみ承りますが、Ebayのアカウントとリンクしていなくても構いません。
私の商品に興味を持って頂き、ありがとうございます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 659letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $14.835
- Translation Time
- 43 minutes