[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. As the delivery is to Brazil, there is a strong ...

This requests contains 69 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , ayunemo ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by gegergetg at 13 Aug 2014 at 15:32 1035 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。
配送先がブラジルのため、紛失や時間が大いにかかります。

こちらで調査請求を出しますのでよろしくお願いします。

Thank you for your message.
As the delivery is to Brazil, there is a strong possibility of loss or taking excessive time to deliver.

I will launch an investigation of the claim from here, thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime