Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have checked your question with Sony. Both of the lens and the body are ma...

This requests contains 171 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mirror1000 , spdr , suschen27 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 12 Aug 2014 at 14:14 3673 views
Time left: Finished

ご質問についてですが・・
sonyに確認しました。
生産国はレンズ、本体ともにタイになります。
アキュムレーター・・
リソース・・
については
該当する正式回答が出来ないとの事でした。
商品詳細についてはご自身で専門店にお問い合わせ頂ければとの事でした。

当商品は専門店にて購入しておりますので
全ての機能、動作は問題ございません。

力不足で申し訳ございません。

I have checked your question with Sony.
Both of the lens and the body are made in Thailand.
However, there was no official answer on its accumulator and resource.
The detail information of the product is available at specialist shops, so we would like you to check it by yourself.

This product has been purchased at the specialist shop, so there is no problem with its features and performance.

I am sorry that I was not be able to help you enough.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime