Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] How do you do? This is A, a Japanese seller with annual revenue of JPY 500...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jesse-oka , tearz , mikang ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by rockey at 10 Aug 2014 at 20:01 2039 views
Time left: Finished

はじめまして。

米国Amazonで5億円の年商の日本人セラーAともうします。

この度はイベントの開催おめでとうございます。きっと忙しい時期だと思います。

実はこのイベントが開催されることを本日知りました。ぜひ参加したいと思ったのですが、残念ながら来週の予定をおさえることができませんでした。

とはいえ、今回のイベントはセラーに取って非常に価値の高いイベントだと思います。そこで、今回のイベントに参加することはできないのですが、 配布予定のテキストを有償で購入できないでしょうか?

Nice to meet you.

I am Japanese seller A, who earn 500 million JPY in a year on Amazon US.

Congratulations on opening event. I guess you are having busy days.

Actually I got know today that the event is held. I really wanted to participate to it, but unfortunately I could not set my available day in next week.

However, this event is very worth for sellers. So, although I cannot join event this time, can I buy texts which you are going to distribute in the event?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime