Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I want to maintain my internet environment while I’m on this trip. Is there a...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( ozsamurai_69 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by gatigati at 10 Aug 2014 at 12:37 546 views
Time left: Finished

旅行先でもインターネット環境を維持したいのですが何か方法はありますか?16日間滞在で数個のデバイスを持っていきます。/16日の滞在予定ですか、それを満たすにはすこし期間が短くなりますが、A社が14日間のプリペイドSimカードを提供しています。SimフリーのデバイスにそのSimカードをセットしてテザリングすれば複数のデバイスでもネットに接続できると思います。しかしデータ容量や期間を考えると、A社のプリペイドSIMでは物足りないかも知れませんね。Bが一番いいと思います。

We would like to stay connected to the internet while on holidays, is there a way to do this? We have many types of devices for our 16 day stay. We plan to stay 16 days, which is a short time, company A is offering a pre-paid SIM for 14 days. I think that it can be connected to the net even on multiple devices if you use tethering by setting the Sim card in the device to Sim free. However, considering the time period and data capacity, pre-paid SIM from A may not be satisfactory. I think B is the best.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime