Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting us. We shipped the product by EMS on Friday. Did y...
Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
商品については、金曜日に EMS で発送済みです。
金曜日に Amazon からメールを送付しましたが、届いておりませんでしょうか?
EMS item number : EG?????????JP
先ほど確認したところ、既にアメリカに荷物は届いているようです。
「8/9 8:44 国際交換局から発送」となっているので、もうそれほど日数はかからない
と思います。
大変恐縮ですが、今しばらくお待ちいただきたく、よろしくお願いいたします。
商品については、金曜日に EMS で発送済みです。
金曜日に Amazon からメールを送付しましたが、届いておりませんでしょうか?
EMS item number : EG?????????JP
先ほど確認したところ、既にアメリカに荷物は届いているようです。
「8/9 8:44 国際交換局から発送」となっているので、もうそれほど日数はかからない
と思います。
大変恐縮ですが、今しばらくお待ちいただきたく、よろしくお願いいたします。
Translated by
fumiyok
Thank you for your contact.
Your order was shipped by EMS on Friday.
Didn’t you receive our shipping notice sent through Amazon?
EMS item number : EG?????????JP
We have checked the shipping status and found that your order has already reached America. As your order was reported to be shipped at 8:44 am on August 9 from the outward office of exchange, it will be delivered to you soon.
We appreciate your patience for a while.
Your order was shipped by EMS on Friday.
Didn’t you receive our shipping notice sent through Amazon?
EMS item number : EG?????????JP
We have checked the shipping status and found that your order has already reached America. As your order was reported to be shipped at 8:44 am on August 9 from the outward office of exchange, it will be delivered to you soon.
We appreciate your patience for a while.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 226letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.34
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
fumiyok
Starter