Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Portuguese (Brazil) ] 誕生日おめでとう。 本当は一緒に誕生日を祝うことができたら最高に幸せだけど、それをできないのは寂しく思います。 離れていても思いは同じで、あなたの幸せを...

This requests contains 120 characters and is related to the following tags: "Letter" . It has been translated 2 times by the following translators : ( snoww , bsyamada ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by s590218n at 09 Aug 2014 at 08:42 13329 views
Time left: Finished

誕生日おめでとう。

本当は一緒に誕生日を祝うことができたら最高に幸せだけど、それをできないのは寂しく思います。
離れていても思いは同じで、あなたの幸せを心から願っています。あなたにとってこの一年が、幸せで満ち溢れますように・・・

心をこめて、、、

Feliz Aniversário.
Eu acho que é mais feliz quando você é capaz de comemorar o aniversário juntos realmente,mas eu não posso fazer isso, saldade de você.
Espero sinceramente que a sua felicidade.
Este ano, a ... para que você cheio de feliz por você

,,, E de todo coração

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime