Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hello I am very angry because I had to pay 93 euros customs fees because you...
Original Texts
Hello
I am very angry because I had to pay 93 euros customs fees because you did not mark the package as a gift.
I ask you to participate in these costs otherwise I will be obliged to open a claim. send me your email address to join the received fees proof.
I am very angry because I had to pay 93 euros customs fees because you did not mark the package as a gift.
I ask you to participate in these costs otherwise I will be obliged to open a claim. send me your email address to join the received fees proof.
Translated by
irtc1015
こんにちは。
貴方が小包をプレゼントとマークしなかったせいで、関税として93ユーロを払うことになって、私はとても怒っています。
これの一部を補填していただきたいです。でないと、クレームをつけるしかありません。料金受領証明に参加するため、貴方のEメールアドレスを送ってください。
貴方が小包をプレゼントとマークしなかったせいで、関税として93ユーロを払うことになって、私はとても怒っています。
これの一部を補填していただきたいです。でないと、クレームをつけるしかありません。料金受領証明に参加するため、貴方のEメールアドレスを送ってください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 257letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.79
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
irtc1015
Senior