Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] In the near future I hope to receive a further discount for my benefits. Als...

Original Texts
近い将来、私の利益の為に、さらなる割引を希望します。

そして、日本での販売価格を維持するために、
日本では当社へ独占的に卸して頂きたいと考えています。
何卒、ご配慮をお願いします!
私の友人にWebのマーケティングのプロもいます。
日本の市場で必ずA社経由のTOOLを1番にする自信があります!
日本の市場は私達に任せて下さい。

先ほど、住所情報をWeb登録しました。
以下の情報となります。

画像のサイズは600ピクセルくらいの大きさが望ましいです。
どうでしょうか?
画像はGメールで送付希望です。
Translated by spdr
I would like to request you to give me more discount for securing my profit.

And, I am thinking that I would like to request you to grant me sole distributorship to maintain the selling price in Japan.
I would like to have your consideration on this matter!
I have a friend who is a professional on the web marketing.
I am confident that I will make the top sale of Tool through A company in Japanese market.
Please grant us the sole distributorship for the Japanese market.

I have registered the address information to the website a while ago.
It is as follows.

I would like to have images of about 600 pixels in size.
How would you think about it?
I would like to have those images attached to the G-mail.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
12 minutes
Freelancer
spdr spdr
Starter