Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am sorry that I have not been able to communicate effectively. I meant the...

This requests contains 146 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , spdr , ayunemo ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by asdfasfasdf at 07 Aug 2014 at 11:18 6558 views
Time left: Finished

上手く伝えられなくて申し訳ありません。
トップページに利用しているテンプレートのことを指します(エクスポート後のABCのテンプレートではなく)
*以下の赤線全体のHTMLのこと

もしかしてあなた自身が0から作ったHTMLでしょうか?
XYZで売っているテンプレートならぜひ教えて欲しいと思っています。

'm sorry I could not make my message understood well.
I am referring to the template that is being used by the top page (not the ABC template after export)
* All the HTML in red as below.

Did you make this HTML from scratch?
If it is a template that is sold on XYZ, please let me know.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime