Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] #abit I do have interest in them, however we are sorry that we have no fut...
Original Texts
#abit
興味はありますが、申し訳ございませんが、今のところ取扱いの予定はありません。
私の顧客は、TourIssueに関心を持った方が殆どですので、紹介ができる人もいません。
お力になれず申し訳ございません。
Taylormadeが売りだしている他のTOURISSUEはいつ頃購入予定でしょうか?
#ourcustoms
販売方法については、インターネットで販売予定です。
ebayでは販売しません。
メールアドレスは〇〇です。
ご連絡をお待ちしております。
興味はありますが、申し訳ございませんが、今のところ取扱いの予定はありません。
私の顧客は、TourIssueに関心を持った方が殆どですので、紹介ができる人もいません。
お力になれず申し訳ございません。
Taylormadeが売りだしている他のTOURISSUEはいつ頃購入予定でしょうか?
#ourcustoms
販売方法については、インターネットで販売予定です。
ebayでは販売しません。
メールアドレスは〇〇です。
ご連絡をお待ちしております。
Translated by
eggplant
#abit
I'm interested in it, but I will not deal with it soon.
Most of my customers are interested in Tourlssue, so I can't introduce anyone.
I'm sorry not to be able to help you.
#ourcustoms
As for the way to sell, I will sell it on the Internet.
I will not sell on ebay.
My e-mail address is ○○.
I hope for your reply.
I'm interested in it, but I will not deal with it soon.
Most of my customers are interested in Tourlssue, so I can't introduce anyone.
I'm sorry not to be able to help you.
#ourcustoms
As for the way to sell, I will sell it on the Internet.
I will not sell on ebay.
My e-mail address is ○○.
I hope for your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 222letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.98
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
eggplant
Starter