Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Smart Idea inc(Main Building: Tokyo Minato District, Acting Direction Ejiri S...

Original Texts
Smart Idea inc(本社:東京都港区、代表取締役:江尻 尚平)は
当社が運営する家計簿アプリ 2秒家計簿『おカネレコ』が200万ダウンロードを
達成しましたことをお知らせ致します。これを記念致してApp Storeにて
『おカネレコ』の有料版アプリである、『おカネレコ・プレミアム』の半額セールを
期間限定で行います。今後弊社では、今年中に『おカネレコ』が
300万ダウンロードを達成することを目指し、ユーザーの声を幅広く取り入れ、
機能追加や新規アプリの開発などを行ってまります。
Translated by shouryou
Smart Idea inc(Main Building: Tokyo Minato District, Acting Direction Ejiri Shouhei) is the company's managing the household account book application, 2 seconds household account book [Okane Reco] was downloaded 200 success notification. To commemorate this, the app store paid application [ Okane Reco Premium] is currently on half price sale for a limited period. Henceforth, this year the company had set a goal of 3 million downloads, taking in comments from users all around, additional features and new applications are currently being developed.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
shouryou shouryou
Starter (High)
Hello, I am a native English and Chinese speaker from Singapore. I am current...