Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Spanish to Japanese ] 5935 I ordered a 42" monitor : iiyama TH4264MIS-B1 My order number is EL014...
Original Texts
5935
I ordered a 42" monitor : iiyama TH4264MIS-B1
My order number is EL014040061JP
Today chronopost deliver to me an B2480HS IIYAMA which is a 24" monitor.
I have to decline the delivery. since it's not the product I was ordering. It is much much smaller than the initial order.
I have picture with the reference of the product that was ship to me.
0342
Sigo queriendo el producto. Talla 46. Como podríamos hacer esta gestión?
Yo devuelvo la talla 43 y su empresa me envía la talla 46. Es lo que quiero hacer. Es posible?
I ordered a 42" monitor : iiyama TH4264MIS-B1
My order number is EL014040061JP
Today chronopost deliver to me an B2480HS IIYAMA which is a 24" monitor.
I have to decline the delivery. since it's not the product I was ordering. It is much much smaller than the initial order.
I have picture with the reference of the product that was ship to me.
0342
Sigo queriendo el producto. Talla 46. Como podríamos hacer esta gestión?
Yo devuelvo la talla 43 y su empresa me envía la talla 46. Es lo que quiero hacer. Es posible?
Translated by
tanabata2014
0342
いずれにしても商品を希望しています。サイズは46です。手続きはどうすればよいですか。
サイズ43の物を送り返すので、サイズ46を送ってもらえますか。そうしていただけるとありがたいです。それでお願いできますか。
いずれにしても商品を希望しています。サイズは46です。手続きはどうすればよいですか。
サイズ43の物を送り返すので、サイズ46を送ってもらえますか。そうしていただけるとありがたいです。それでお願いできますか。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 516letters
- Translation Language
- Spanish → Japanese
- Translation Fee
- $11.61
- Translation Time
- 36 minutes
Freelancer
tanabata2014
Starter