Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] [(Overview) of sending Lithium Batteries via international postage] All of t...

This requests contains 232 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , raidou , ogamai ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by okotay16 at 05 Aug 2014 at 15:12 6303 views
Time left: Finished

【リチウム電池を国際郵便で送付する場合の条件(概要)】
次の全ての条件に適合する必要があります。
① 機器に取り付け又は機器に内蔵されていること
② リチウムの内容量又はワット時定格値等が一定限度内であること
③ リチウム電池の数量制限(単電池の場合は4個、組電池の場合は2個)の範囲内であること
④ リチウム電池の輸入を制限していない国・地域宛て等に差し出すこと

※輸入を制限していない国・地域についてご質問がございましたらコンタクトページより
お問い合わせをお願い致します。

[(Overview) of sending Lithium Batteries via international postage]
All of the following criteria must be applied.
1) That is is in the equipment or attached to the equipment
2) The lithium cell capacity or the watts setting etc are within the limitations.
3) There is a limitation of the quantity of Lithium batteries allowed (4 cell batteries, or 2 in a battery pack)
4) Countries or addresses that do not restrict the importation of Lithium batteries.

** If you have any queries over the restrictions of your area or country, please use the [contact] facility to ask us.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime