[Translation from Japanese to English ] ■Half Pants (Ladies Size/Men's Size) Price: Each 3,500 Yen (Taxes Included) ...

This requests contains 2260 characters . It has been translated 20 times by the following translators : ( murasakilong , santytha , shouryou ) and was completed in 1 hour 22 minutes .

Requested by nakagawasyota at 03 Aug 2014 at 18:01 3001 views
Time left: Finished

「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」でも販売する、夏らしい色合いのUNCHANGEDグッズが登場!!

1月、2月に東京・大阪にて大好評のうち終了したURATA NAOYAソロLIVE「UNCHANGED」。
7月25日(金)新潟GOLDEN PIGS RED STAGEを皮切りにスタートします。

ツアーグッズである黒白を基調としたグッズとは雰囲気を変えて、
「UNCHANGED」のデザインを使用した夏らしい配色のグッズが新登場です!!

「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」is also being sold, summer liked UNCHANGED goods make an appearance!!

January, February in Tokyo, Osaka with widely positive reviews, URATA NAOYA Solo LIVE「UNCHANGED」 had ended.
25 July (Friday) Niigata GOLDEN PIGS RED STAGE had begun.

Tour Goods changing the mood on Black & White basis.
Making an appearance using 「UNCHANGED」design with summer compatible colored goods.

「UNCHANGED」グッズプロジェクト第二弾!となるグッズラインナップ。
ツアー会場でも販売いたします。

今回のタオルはプリントではなく、
「ジャガード織」という、2色の糸で編まれています。

メッシュTシャツは、流行のメッシュ素材にネオングリーンで
プリントされたおしゃれな1枚。
実は、昨年からUNショップで販売しているTシャツの柄が大好評だったため、
夏には蛍光色のTシャツを色違いで出したいと考えていたUN。
迷いなく商品化が決定しました!

2nd 「UNCHANGED」 Goods Project! Goods Line Up
Sold at the Tour venue

The towel sold this time are not printed, but knitted using the「Jagged Sewing」method with 2 colored threads.
Only 1 type of fashionable print.
Last year, as the T-shirt design that UN Shop sold had many positive feed backs, UN had thought about using neon colored T-shirts for contrast this summer.
And without a doubt they had been commercialized into products!

このメッシュTシャツ、UNショップのTシャツとプリントが前後逆にされており、
フロントプリントには「CHANGED」、バックプリントには「UN82」とデザインされています。
ということは・・・前回のTシャツと今回のTシャツを着て並ぶと、
「UNCHANGED82」という文字が完成するのです!
カップルやお友達同士で仲良く着てほしい、というUNのアイディアです。

ハーフパンツは、みなさまから要望の多かったアイテムです。
Tシャツ、ラグラン、チェックシャツ、どのトップスを着ても

This Mesh T-Shirt, is printed on the other side for the T-Shirt on UN's Shop.
The design for the front print is 「CHANGED」 and the back print is 「UN82」.
Which means・・・the previous T-Shirt and the T-shirt this time round when you lay them together you can form the words 「UNCHANGED82」!
It would be great if couples and friends etc, would wear it together, which was UN's idea.

The half-pants was a highly requested item from all.
No matter what T-Shirts, raglan, checkered shirts, and other tops

お洒落なコーディネートができるようにと、シンプルな黒白ベースにしました。
生地はシャカシャカした、暑い時期にはぴったりの素材です。

蛍光イエローの太めのアクリルバングルは、
シリコンバンドとセットでつけてもお洒落です。

そして・・・!遂に商品化決定!!
UN待望のNEWERAコラボです!!
InstagramやツイッターでもおなじみのNEWERAキャップ。
衣装用に作ったキャップがあまりにも好評だったので、
UNからのリクエストにより、・・・商品化が決定しました!!

For a fashionable coordination, we had chosen a simple black & white as its base.
The material was decided to be nylon track pants, an item that is most suitable during the hot weather.

For the fat yellow neon acrylic bangles, becoming a fashionable item when combining with the silicon bands as a set.
The NEWERA cap well-known to Instagram and twitter.
As the cap created for the costume had received good reviews, and with the request from UN, ・・・the product had been commercialized!!

急きょの商品化であるため、数量限定となります。


■フリンジマフラータオル 価格:2,500円(税込)

■メッシュTシャツ(M/L/XL) 価格:各3,100円(税込)

※サイズについて
Mサイズ  着丈/740mm 身幅/530mm 袖丈/235mm
Lサイズ  着丈/780mm 身幅/570mm 袖丈/245mm
XLサイズ 着丈/820mm 身幅/610mm 袖丈/255mm

As they are being made into product in a short time, there are limited stocks.

■Fringe scarf Price: 2500 yen (Taxes Included)

■Mesh T-Shirt (M/L/XL) Price: Each 3100 yen (Taxes included)

※With regards to the Size
M Size Dress Length/740mm Garment Width/ 530mm Sleeve Length/235mm
L Size Dress Length/780mm Garment Width/ 570mm Sleeve Length/245mm
XL Size Dress Length/820mm Garment Width/ 610mm Sleeve Length/255mm

■ハーフパンツ(レディースサイズ/メンズサイズ) 価格:各3,500円(税込)

※サイズについて
レディースサイズ 股上/290mm 股下/120mm もも周り/660mm すそ周り/560mm ヒップ/108mm
メンズサイズ 股上/310mm 股下/155mm もも周り/700mm すそ周り/600mm ヒップ/114mm

■ネオンバングル 価格:1,500円(税込)

■Half Pants (Ladies Size/Men's Size) Price: Each 3,500 Yen (Taxes Included)

With regards to size
Ladies Size Waist/ 290mm Below legs/ 120mm Chest area/ 660mm hem/ 560mm hip/108mm
Men's Size Waist/ 310mm Below legs/ 155mm Chest area/ 700mm hem/ 600mm hip/114mm

■Neon Bangle Price: 1500 Yen (Taxes Included)

■URATA NAOYA×NEWERAコラボキャップ 価格:6,900円(税込)

----------------------------------------------

【「UNCHANGED」LIVEグッズやUN SHOPオリジナルグッズも会場にて販売!!】
■「UNCHANGED」LIVEグッズ
・ラグランTシャツ(S/M/UNサイズ) 価格:3,600円(税込)
・マフラータオル 価格:2,000円(税込)
・バッグ 価格:1,500円(税込)

■Collaboration Cap of URATA NAOYA×NEWERA PRice: 6900 Yen (Taxes Included)

----------------------------------------------

【「UNCHANGED」LIVE Goods and UNSHOP Original Goods would be sold at the venue!!】
■「UNCHANGED」LIVE Goods
・Raglan T-Shirt (S/M/UN Size) Price: 3600 Yen (Taxes Included)
・Scarf Towel Price: 2000 Yen (Taxes Included)
・Bag Price: 1500 Yen (Taxes Included)

・ステッカーシート 価格:800円(税込)
■UN SHOPオリジナルグッズ
・Tシャツ(XLサイズのみ) 価格:3,000円(税込)
・チェックシャツ(メンズサイズのみ) 6,100円(税込)
・シリコンバンド(Black&Whiteセット) 1,200円(税込)
・トラベルポーチ 2,000円(税込)
・アクリルキーホルダー 1,800円(税込)

★消費税率変更に伴うお知らせ★
消費税法の改正により、2014年4月1日以降、消費税率が5%から8%に変更されました。

・Stacker Shorts Price: 800 Yen (Taxes Included)
■UN SHOP Original Goods
・T-Shirts (Only XL Size) Price 3000 Yen (Taxes Included)
・Checkered Shirt (Men Size Only) 6100 Yen (Taxes Included)
・Silicon Band (Black & White Set) 1200 Yen (Taxes Included)
・Travel Pouch 2000 Yen (Taxes Included)
・Acrylic Holder 1800 Yen (Taxes Included)

★Notice to changes in Consumption Tax★
With regards to the Consumption Tax revision, from 1st April 2014, Consumption Tax had been changed from 5% to 8%.

これに伴い、会場販売価格が一部変更となる商品がございます。
なお、対象以外の商品に関しては、弊社にて消費税変更に伴い発生した端数金額を負担
させていただいております。
☆対象☆
■ラグランTシャツ(S / M / UNサイズ) 
 変更前:3,500円 ⇒ 変更後:3,600円
■チェックシャツ (メンズサイズ)
 変更前:6,000円 ⇒ 変更後:6,100円
----------------------------------------------

ここで嬉しいお知らせが!!

With the Consumption Tax changes, the prices sold on the venue might be changed.
With regards to the products not targeted at, a fraction of the price changes would be absorbed by our company.

☆Target☆
■Raglan T-Shirt (S/M/UN Size)
Before Tax revision: 3500 Yen ⇒ After Tax Revision: 3600 Yen
■Checkered Shirt (Men Size)
Before Tax Revision: 6000 Yen ⇒ After Tax Revision: 6100 Yen

LIVE会場限定でキャンペーン実施!!
会場グッズ売場で一回のご購入につきお買い上げ5,000円(税込)ごとに1本、
「会場限定UNミサンガ(全4種)」をランダムにプレゼント!!

例)1会計で税込5,000円の場合 : 1本プレゼント
  1会計で税込10,000円の場合 : 2本プレゼント

※ツアー会場の物販(グッズ)にて販売している全てのグッズがキャンペーンの対象となります。
※グッズ売場とは別ブースで販売しているCD・映像商品はキャンペーンの対象外となります。
 予めご了承ください。

Live Venue Only campaign being held!!
At the goods sales counter, for every purchase more than 5000 Yen (Taxes Included), [Venue Limited UN Misanga (All 4 Types)] would be randomly given out as present.

E.g.)1 receipt with taxes included at 5000 Yen: 1 present
1 receipt with taxes included at 10000 yen: 2 presents

※Tour Venue Sales Counter (Goods) all goods for sale are available targets for the campaign.
※For the other booths selling CDs, Video Product at the sales area are not available targets for the campaign.
For your understanding in advance.

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime