Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] With a premium upgrade, you can take photos of your receipts and having it pr...

Original Texts
プレミアムアップグレードで レシート撮影で自動認識、自動登録!
プレミアム編
もっと高機能で使いやすく!
レシート自動認識や、カラー変更等もりだくさん!
プレミアム機能は、【おかねレコ】無料版を「プレミアムアップグレード」するか、【おかねレコ・プレミアム】有料版を購入すると使える機能です。
○レシート自動認識機能
レシートをカメラで撮影するだけで価格・商品名・日時を自動認識!より詳細な家計簿になります!
①レシート認識スイッチをオン
②撮影のコツを参考に撮影
③レシート認識を実行
Translated by ozsamurai_69
By upgrading to Premium, receipts are automatically recognized and recorded!
Premium Level
Higher function easy to use!
Receipts are automatically recognized and your can change colors etc.!
The Premium functions can be used by upgrading from the [Okane Reco] free app or purchasing the [Okane Reco Premium] app.
[] Automatic receipt recognition functionality
You can get a more accurate household budget! Taking a photo records the image of the details of the receipt (date/item/price)!
1) Turn on the [Receipt Recognition] function
2) Following the tips for photography snap a photo
3) recognition of the receipt begins.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
233letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.97
Translation Time
24 minutes
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...