Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I would suggest to ship the item with Tracked Packet™ - International via Can...

Original Texts
カナダポストのTracked Packet™ – International を使って送っていただければもっと安くなると思います。
これでしたら追跡番号も付いていますし、$20前後で送れるはずです。
Translated by mikaloves
I believe it would be cheaper if you use Canada Post's Tracked Packet™ International shipping.
It includes a tracking number and you should be able to send it under $20.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
98letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$8.82
Translation Time
8 minutes
Freelancer
mikaloves mikaloves
Starter