Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I would suggest to ship the item with Tracked Packet™ - International via Can...
Original Texts
カナダポストのTracked Packet™ – International を使って送っていただければもっと安くなると思います。
これでしたら追跡番号も付いていますし、$20前後で送れるはずです。
これでしたら追跡番号も付いていますし、$20前後で送れるはずです。
Translated by
mikaloves
I believe it would be cheaper if you use Canada Post's Tracked Packet™ International shipping.
It includes a tracking number and you should be able to send it under $20.
It includes a tracking number and you should be able to send it under $20.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 98letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.82
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
mikaloves
Starter