Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. The item is new. The item will be delivered pac...

This requests contains 219 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , spdr , npar_20 , pitufimin13 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by ergergeg at 31 Jul 2014 at 11:02 1489 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。
商品については新品となります。
梱包方法についてはダンボールにて配送致します。
よろしくお願いします。

メッセージありがとうございます。
商品が届きませんか?
誠に申し訳ございません。紛失や関税に引っかかている可能性があります。
商品はすぐさま再送させて頂きます。
本日追跡番号をお知らせtしますのでよろしくお願いします。

メッセージありがとうございます。
下記追跡番号になります。
到着まで時間がかかって申し訳ございません。

Thank you for your message.
The item is new.
The item will be delivered packaged in a cardboard box.
Thank you.

Thank you for your message.
Has the item arrived?
I'm sorry there is a possibility that the item has been lost of caught up at customs.
I will re-send the item immediately.
I will give you the tracking number today, thank you.

Thank you for your message.
The tracking number is as follows.
I am sorry it is taking so long to arrive.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime