Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am going to change the delivery status over Amazon as "shipped". (This is ...

Original Texts
これからアマゾン上で発送済みとします。
(それは販売から4日以内に発送済みでないとアマゾンに事情を説明する必要が出てくるからです。)
ですが本当に発送する日は発売予定日です。注意してください。

もし私が発売予定日に発送せずあなたを騙したとしても(そんなことはしませんが!)必ずアマゾンから保障が受けれます。
安心してください。


Translated by tearz
I am going to change the delivery status over Amazon as "shipped".
(This is because we may need to explain the situation to Amazon when the item was not shipped within 4 days from the order.)
However, please note carefully, that the actual shipping date will be the release date.

Rest assured that your order is covered with the insurance by Amazon even though I cheated on you without shipping the item on the release date (I shall never do such things of course!).
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
159letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.31
Translation Time
8 minutes
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact