Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] J-POP Asia 英語 http://www.jpopasia.com/news/exclusive-jpopasias-interview-wi...

This requests contains 105 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( fawntseng , kiki7220 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by nakagawasyota at 30 Jul 2014 at 14:33 1795 views
Time left: Finished

J-POP Asia


英語
http://www.jpopasia.com/news/exclusive-jpopasias-interview-with-tokyo-girls-style::16663.html

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 30 Jul 2014 at 14:35
J-POP Asia


英語
http://www.jpopasia.com/news/exclusive-jpopasias-interview-with-tokyo-girls-style::16663.html
nakagawasyota likes this translation
fawntseng
Rating 61
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 30 Jul 2014 at 14:38
J-POP 亞洲 (J-POP Asia)

英文網頁
http://www.jpopasia.com/news/exclusive-jpopasias-interview-with-tokyo-girls-style::16663.html

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime