Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Ray has moved to a new Tokyo office On July 18th, Ray Corp. organized a pa...

Original Texts
レイが東京事務所を移転

(株)レイは7月18日に「東京新オフィスのお披露目会」を開催した。同社は資材倉庫ととともに東京流通センター内にの東京事務所を構えていたが、このたび事業拡大にともない、オフィスのみ東京都大田区平和島のヤマトインターナショナルビルに移転した。

お披露目会には、同業である映像関連企業や機器メーカー・商社などから業界関係者約50人が参加した。親睦を深めたり情報交換をする関係者が多く、映像機材レンタル業界の横のつながりの良さが垣間見られた。
Translated by hiro_ure_87
Ray has moved to a new Tokyo office

On July 18th, Ray Corp. organized a party to celebrate the company's transition to a new Tokyo office. Ray used to own the previous Tokyo office in the Tokyo Logistics Center along with the Resources Inventory, but as the company expands its business domain, it moved the office to Yamato International Building in Heiwajima in Ota-ward, Tokyo.

About 50 people from visual related companies, machine makers and trading companies joined the party. Many of them have a word with each other and exchanged their information, showing the close relationship among people in the industry.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
227letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.43
Translation Time
26 minutes
Freelancer
hiro_ure_87 hiro_ure_87
Standard