Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 倖田來未 new single 『HOTEL』2014.8.6 OUT!全収録内容公開! 倖田來未が"2014"におくる、とびきりGORGEOUSなサマ...
Original Texts
倖田來未 new single 『HOTEL』2014.8.6 OUT!全収録内容公開!
倖田來未が"2014"におくる、とびきりGORGEOUSなサマーシングル!
「HOTEL」へようこそ。魅惑の夏にCheck IN.
今年2月に発売し、オリコン週間ランキング1位を記録したアルバム「Bon Voyage」を引っ提げて、2ヶ国26ヶ所51公演とパワフルなTOURを展開中の倖田來未。「航海」をテーマにした本ツアーは8/16に海を越えて台湾公演にてファイナルを迎える。
倖田來未が"2014"におくる、とびきりGORGEOUSなサマーシングル!
「HOTEL」へようこそ。魅惑の夏にCheck IN.
今年2月に発売し、オリコン週間ランキング1位を記録したアルバム「Bon Voyage」を引っ提げて、2ヶ国26ヶ所51公演とパワフルなTOURを展開中の倖田來未。「航海」をテーマにした本ツアーは8/16に海を越えて台湾公演にてファイナルを迎える。
Translated by
hsiang_tokyo
倖田未来(Kumi Koda)新单曲《HOTEL》2014年8月6日 发行!收录内容全公开!
Kumi Koda送给“2014”更加GORGEOUSE的新单曲!
欢迎来到“HOTEL”,让我们一起入住魅力之夏。
紧接着今年2月开始发售的《Bon Voyage》摘取Oricon一周排行榜首位的桂冠,Kumi Koda开始了2国26地的51场公演和全力前进的旅行。以“航海”为主题的本次旅行将于8月16日跨越海洋以在台湾的公演迎来终点。
Kumi Koda送给“2014”更加GORGEOUSE的新单曲!
欢迎来到“HOTEL”,让我们一起入住魅力之夏。
紧接着今年2月开始发售的《Bon Voyage》摘取Oricon一周排行榜首位的桂冠,Kumi Koda开始了2国26地的51场公演和全力前进的旅行。以“航海”为主题的本次旅行将于8月16日跨越海洋以在台湾的公演迎来终点。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 2046letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $184.14
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
hsiang_tokyo
Starter
Graduated from the School of Environment, Nanjing University and now studying...
Freelancer
haibarasasori
Starter
中国福建省出身
埼玉大学在学中
埼玉大学在学中
Freelancer
linaaaa241
Senior
中国青島出身。
2001年 青島大学 日本語学部入学
2005年 青島市貿易合作局 就職
2006年 東京のコンサルティング会社に転職のため来日
...
2001年 青島大学 日本語学部入学
2005年 青島市貿易合作局 就職
2006年 東京のコンサルティング会社に転職のため来日
...