Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] メッセージありがとうございます。 違った商品が届いてしまい誠に申し訳ございません。 こちらで確認しますので すいませんが写真の方を送っていただけませんか?...

This requests contains 88 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yosuke-oshida , suschen27 ) and was completed in 1 hour 18 minutes .

Requested by fcasdfdasf at 26 Jul 2014 at 11:41 2308 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。
違った商品が届いてしまい誠に申し訳ございません。
こちらで確認しますので
すいませんが写真の方を送っていただけませんか?
お客様にお手数おかけします。

suschen27
Rating 51
Native
Translation / German
- Posted at 26 Jul 2014 at 12:59
Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Es tut uns leid, Ihnen den falschen Artikel gesendet zu haben.
Würden Sie uns freundlicherweise ein Foto des falschen Artikels schicken, damit wir es überprüfen können?
Vielen Dank für Ihre Mühe.
yosuke-oshida
Rating 50
Translation / German
- Posted at 26 Jul 2014 at 12:07
Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Entschuldigen Sie, dass es scheint, dass der falsche Artikel bei Ihnen angekommen ist.
Könnten Sie bitte uns das Foto von dem Artikel schicken? Damit checken wir ob der Artikel richtig oder falsch ist.
Entschuldigung für die Störung...

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime