Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. Your item has been shipped already. If the tari...

Original Texts
メッセージありがとうございます。
商品については配送されています。
関税ということは税関に引っかかていませんか?


メッセージありがとうございます。
商品については配送しましたが住所不定でもどってきました。
税関から電話の連絡はきてませんか?
もしくはポストに不在連絡が入ってませんか?

メッセージありがとうございます。
配送は10日前には再送していますので遅くてもあと10日ほどで届くと思います。
もし届かない場合は返金させて頂きます。
よろしくお願いします。
Translated by yosuke-oshida
Thank you for your message.
The item was already shipped, is it likely that it is checked at custom?

Thank you for your message.
The shipped item returned to me due to Unknown Address.
Have you got a call from custom?
Or have you seen the notice in your mailbox?

Thank you for your message.
I have already re-shipped the item 10 days before, so it should reach you in no more than 10 days.
In case it didn't arrive, we will refund the fee.
Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
220letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.8
Translation Time
9 minutes
Freelancer
yosuke-oshida yosuke-oshida
Starter (High)
I've been interested in languages, learned English since the age of 10, and I...